This activity gives pupils tools for speaking.
* If you want to do business in a foreign country:
a) which of the topics below do you think you should know a lot about?
b) which of the topics are "safe" to discuss with someone from a different culture?
- Religion - food and drink
- The family - education system
- Style of life - entertainment
- Holidays - spending habits
- history - politics
- punctuality - special customs
miércoles, 7 de diciembre de 2011
Business e-mails.
Every time the use of e-mails is more important in the commercial relations. In the following article you will find a series of advices to write them correctly. Read the article, practise the vocabulary and do the proposed test.
EMAIL WRITING
EMAIL WRITING
lunes, 5 de diciembre de 2011
EXERCICE
Once you know the form of an English business letter , you shoud fill in gaps with the appropiated word:
DELIVERY NOTE, INVOICE, BILL OF EXCHANGE, BANK TRANSFER, PAYMENT TERMS
NOTA: Se trata del cuerpo de una carta donde se adjunta una factura y se le recuerda al cliente la forma de pago de dicha factura.
“I'm writing this letter to attach ______________________number 25, dated 10 th March 2011, corresponding to our ________________________number 31.
I remind you that the ______________________will be:
- 50% in cash, by means of ______________________________________
- 50%.................by means of ________________________________________”
Practising
Fill this questionnaire about enterprise vocabulary:
QUESTIONNAIRE
If you need help you can use the dictionary:
WORDREFERENCE
QUESTIONNAIRE
If you need help you can use the dictionary:
WORDREFERENCE
Help to write business letters.
FÓRMULAS PARA CARTAS DE SOLICITUD DE INFORMACIÓN
- Would be grateful if you would send us...Les agradeceríamos que nos enviaran
- Please send me details of....Les agradecería que nos enviaran información detallada sobre.....
FÓRMULAS PARA CARTAS DE RESPUESTA A SOLICITUD DE INFORMACIÓN
- In response to your enquiry of 8 March, we have pleasure in enclosing ....
- Thank you for your enquiry about
FÓRMULAS PARA CARTAS DE PEDIDOS.
- We would like to place an order for...Desearíamos hacer un pedido de....
- Please find enclosed our order no.Adjunto encontrará nuestro pedido número...
- The enclosed orderEl pedido adjunto....
- I wish to order....Desearía encargar...
FÓRMULAS PARA CARTAS DE CONFIRMACIÓN Y DENEGACIÓN DE PEDIDOS.
- Thank you for your order of 3 May. Please allow 28 days for delivery...Le agradecemos su pedido de fecha 3 de Mayo. La entrega se efectuará en un plazo de 28 días...
- We regret that the goods yoy ordered ara temporarily out of stockLamentamos tener que informarle que los artículos solicitados se hallan agotados temporalmente
FÓRMULAS PARA CARTAS DE RECLAMACIÓN.
- We have not yet received the items ordered on 6 May (ref.order no. 541)No hemos recibido aún los artículos pedidos el 6 de Mayo (ref. pedido nº 541)
- The goods received differ significantly from the description in your catalogueLos artículos recibidos difieren sustancialmente de los descritos en su catálogo
- If the goods are not received by 20 October, we shall have to cancel our orderSi los artículos no son recibidos el 20 de Octubre, nos veremos obligados a anular nuestro pedido
domingo, 4 de diciembre de 2011
DIVISIONS and Name ENTERPRISES
Divisions Enterprises.
- Sales
- Quality Control
- Production
- Customer accounts
- Marketing
- Maintenance
- Wages and salaries
- Purchasing
- After Sales Services
- Training
- Packaging
- Distribution
- Advertising
- Personnel.NOTA:personnel - (departamento / seción de) personal
personal - personal, privado, íntimo, particular
Names Enterprises:
-insurance company - aseguradora
-investment company - compañía inversora
-investment company - compañía inversora
-multinational company - empresa multinacional
-mutual company - mutua
- parent company (holding company) - empresa matriz
- private company - sociedad privada
- public company - empresa pública
-mutual company - mutua
- parent company (holding company) - empresa matriz
- private company - sociedad privada
- public company - empresa pública
Sentences used in the office.
In this video you can find sentences used in an office. Pay attention to the pronunciation.
Work
En Inglés existen varias palabras para referirse al trabajo / profesión:
Work / Job. Se diferencian en que work es incontable y job es contable:
I've found work/a new job at the university. He encontrado un trabajo en la universidad.
¡Cuidado!: Work=trabajo; works=obras, fábrica, taller.
Employment (más formal) se usa para referirse a la condición de los que tienen empleo, aunque se trate de empleos ocasionales, inestables o a tiempo parcial:
Many students are in part-time employment in summer / Muchos estudiantes tienen trabajos a tiempo parcial en verano.
Occupation se utiliza como término oficial ante la administración (en impresos, formularios, etc.):
Occupation: engineer / Profesión: ingeniero.
Profession refiere las profesiones que requieren de un título universitario:
The medical profession / la profesión médica.
Trade se emplea para referirse a los oficios que requieren una formación específica:
He's an electrician by trade. Es electricista de profesión. (Trade union = Sindicato)
Work / Job. Se diferencian en que work es incontable y job es contable:
I've found work/a new job at the university. He encontrado un trabajo en la universidad.
¡Cuidado!: Work=trabajo; works=obras, fábrica, taller.
Employment (más formal) se usa para referirse a la condición de los que tienen empleo, aunque se trate de empleos ocasionales, inestables o a tiempo parcial:
Many students are in part-time employment in summer / Muchos estudiantes tienen trabajos a tiempo parcial en verano.
Occupation se utiliza como término oficial ante la administración (en impresos, formularios, etc.):
Occupation: engineer / Profesión: ingeniero.
Profession refiere las profesiones que requieren de un título universitario:
The medical profession / la profesión médica.
Trade se emplea para referirse a los oficios que requieren una formación específica:
He's an electrician by trade. Es electricista de profesión. (Trade union = Sindicato)
Vocabulary
Watch, listen and repeat this video to familiarize you about vocabulary used in an office.
Welcome
This blog tries to be a tool for helping to Administration students. The aim is to familiarize students with English vocabulary used in a office and a bussiness background.
In this blog, yoy will find a didactic unit with activities to work vocabulary, grammar, writing and listening. The contents of the didactic unit are business, parts of enterprises, e-mails and business letters.
I hope it uses you as a tool for your job.
In this blog, yoy will find a didactic unit with activities to work vocabulary, grammar, writing and listening. The contents of the didactic unit are business, parts of enterprises, e-mails and business letters.
I hope it uses you as a tool for your job.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)